Пол дня я провел в сообществе
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/community.gif?v=3)
Сошлись с
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif?v=1)
Понятно, что в Новом Завете, где, собственно и повествуется об Иисусе Христе, нет ветхозаветного ивритского написания имени Бога. Поэтому для выяснения того, является ли Иисус Христос Иеговой, нужно или показывать пример переведенного на греческий имени или демонстрировать параллели с Ветхим Заветом. Вот одну такую параллель я и показал в той беседе на
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/community.gif?v=3)
Новый Завет:
«Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний;... не бойся; Я есмь Первый и Последний, и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти» (Откр.1:10-18).
Ветхий Завет: «Так говорит Иегова, Царь Израиля, И Искупитель его, Иегова Саваоф: Я ПЕРВЫЙ и Я ПОСЛЕДНИЙ, и кроме Меня нет Бога» (Ис.44:6).
Новый Завет: «Се ГРЯДУ скоро, и возмездие Мое со мною, чтобы воздать каждому по делам его. Я есмь Альфа и Омега, НАЧАЛО и КОНЕЦ, ПЕРВЫЙ и ПОСЛЕДНИЙ» (От.22:12).
Ветхий Завет:«Вот, ИЕГОВА БОГ ГРЯДЕТ с силою, и мышца Его со властью. Вот, награда Его с Ним и воздаяние Его пред лицем Его» (Ис.40:8).
Новый Завет:«Ибо ПРИИДЕТ СЫН ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его» (Мф.16:27).
Ветхий Завет: «Вот, Иегова объявляет до конца земли: скажите дщери Сиона: ГРЯДЕТ СПАСИТЕЛЬ твой; Награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним» (Ис.62:11).
Новый Завет: «Ей, ГРЯДИ, ГОСПОДИ ИИСУСЕ!» (От.22:20).
Теперь пример, который не упоминался в том разговоре - Иоанн Креститель, готовя Израиль к встрече с Господом Иисусом Христом цитировал слова Исаии пророка: «Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь ИЕГОВЕ, прямыми сделайте в степи стези БОГУ НАШЕМУ…» (Ис.40:3; Мтф.3:3).
Конечно, Иоанн не цитировал пророка дословно. Это был просто пересказ, в котором по иудейским нормам имя Иеговы было произнесено как «Господь», и вместо «Богу», что тоже было табуировано, было сказано «Ему». Да, Иоанн Креститель пришел в мир, предшествуя пред лицом Господа Бога, «в духе и силе Илии. ЧТОБЫ ВОЗВРАТИТЬ СЕРДЦА ОТЦОВ ДЕТЯМ, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный» (Лк.1:15-17,76).
Именно на Иоанне Предтече исполнилось ветхозаветное пророчество о предшествующем пред Иеговой пророке Илии. И хотя он не был самим Илией, о чем и говорил фарисеям и книжникам, но все же то, что он и был предсказанным предшественником Христа, подтверждается словами Самого Господа (Мф.17:10-13). Вот как говорит Бог Иегова Саваоф: «Вот, Я посылаю ангела (вестника) Моего, и он приготовит путь ПРЕДО МНОЮ, и внезапно ПРИДЕТ в храм Свой ГОСПОДЬ, Которого вы ищете, и АНГЕЛ ЗАВЕТА, Которого вы желаете… Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного. И ОН ОБРАТИТ СЕРДЦА ОТЦОВ К ДЕТЯМ и сердца детей к отцам их, чтобы Я, ПРИДЯ, не поразил земли проклятием» (Мал.3:1; 4:5,6).
И, наконец, наиболее сильный пример, подкрепленный ветхозаветной параллелью, дан нам апостолом Иоанном. В своем Евангелии (12:36-42), он сетуя о том что, невзирая на чудеса, иудеи не веровали в Иисуса, Иоанн цитирует слова Исаии пророка: «народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их».
Евангелист уверен, что это сказал Исаия, когда видел славу Господа Иисуса Христа и говорил о Нем: «В год смерти царя Озии, видел я Господа, сидящего на престоле высоком… Вокруг Него стояли Серафимы… И взывали они друг ко другу и говорили: «Свят, Свят, Свят ИЕГОВА САВАОФ! Вся земля полна СЛАВЫ ЕГО!» … … глаза мои ВИДЕЛИ ЦАРЯ, ИЕГОВУ САВАОФА… и сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите - и не уразумеете, и очами смотреть будете - и не увидете. Ибо огрубело сердце народа сего, И ушами с трудом слышат, И очи свои сомкнули, Да не узрят очами, и не уразумеют сердцем, И не обратятся, чтобы Я исцелил их». (Ис.6:1-10).
Не плохой пример - указание на пророчество (Мф.27:9), в котором Иегова говорит о том, как Он будет предан за тридцать серебрянников, когда придет на землю: «И скажу им: если угодно вам, то дайте МНЕ плату МОЮ, если же нет, - не давайте; и они отвесят в уплату МНЕ тридцать сребренников. И сказал мне ИЕГОВА: брось их в церковное хранилище, - высока цена, в КАКУЮ ОНИ ОЦЕНИЛИ МЕНЯ!» (Зах.11:12,13).
Как я показал в той дискуссии на "Библеисте", из примеров, где имя Бога в греческом переводе относится Христу можно предложить (Ин.18:4-6). Однако этот пример не очиведен для читающих русский Синодальный перевод. Синодальные переводчики не узрели, что в словах Христа - "εγω ειμι", евангелистом дан именно перевод Имени Иеговы "Я Есмь", а не просто "Это Я". Что именно имел в виду Христос, отвечая тем, кто пришел Его арестовать, ясно только из самого описания ареста Иисуса Христа в Гефсиманском саду: «ιησους ουν ειδως παντα τα ερχομενα επ αυτον εξηλθεν και λεγει αυτοις τινα ζητειτε απεκριθησαν αυτω ιησουν τον ναζωραιον λεγει αυτοις εγω ειμι ειστηκει δε και ιουδας ο παραδιδους μετ αυτον ως ουν ειπεν αυτοις εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσαν χαμαι» «Иисус же знающий все приходящее на Него, вышел и говорит им: Кого ищете? Ответили Ему: Иисуса Назорея. Говорит им: Я есмь. Стоял же и Иуда предающий Его с ними. Когда же сказал им: Я есмь, отошли назад и упали на землю»
Спрашивается, где логика поведения иудеев? Люди, которые видели Христа каждый день в Храме, скрипя зубами, слушавшие Его проповеди и кипевшие от ненависти к Нему, желавшие только того, чтобы связать Его и отвести в судилище, вдруг почему-то шарахаются и падают лицами на землю! Неужто из вдруг проснувшегося уважения? Сомнительно. Поведение иудеев было продиктовано далеко не почтением к Иисусу, а паническим страхом, который мог быть вызван тем, что им пришлось услышать! Это было не простое «это Я», а нечто от чего подогнулись коленки воинов и священнослужителей, вынудив их отпрянуть и содрогнувшись от мистического ужаса упасть на землю! Христос назвал Себя именем Бога. Конечно же, Он не сказал так, как написано в Евангелии от Иоанна - «эго эйми», потому что Он не говорил с иудеями по-гречески. Апостол записал сказанное Господом в переводе, и это было то слово, которое он никогда не стал бы записывать в виде тетраграмматона или греческими буквами в виде транскрипции – святое и страшное для иудеев имя Бога!
Комментариев нет:
Отправить комментарий